비틀즈(The Beatles) - Girl · ’65
6집, Rubber Soul의 수록곡
소녀
Is there anybody going to listen to my story?
내 이야길, 들어줄 사람 없나요?
All about the girl who came to stay
내 곁에 머물게 된, 그녀에 대해서
she’s the kind of girl you want so much it makes you sorry
그녀는, 당신이 아주 원할 그런 타입이죠. 그것이, 당신을 섭섭하게 하겠지만
Still you don’t regret a single day. Ah, Girl · Girl.
그럼에도 불구하고, 당신은 혼자였던 날을 그리워하진 않는군요.
When i think of all the times i’ve tried to leave her
내가, 그녀를 떠나려 시도할 적당한 때를 생각할 땐
She will turn to me and start to cry
그녀는, 나에게 돌아와선 울기 시작했었죠
And she promises the earth to me and ibelieve her
그리고 그녀는 나에게 굳게 약속했었고, 난 그녀를 믿었었습니다
After all this times i don’t know why. Ah, Girl · Girl.
이런 때가 지나고 나선, 난 왜 그랬는지 모르겠고.
She’s the kind of girl who puts you down when friends are there
그녀는, 친구들이 있는데서 날 깔보는 … , 그런 여자예요
You feel a fool
당신은, 바보가 된 것처럼 느끼죠
When you say she’s looking good she acts as if
그리고 당신이 그녀가 아름답다고 얘기하면, 그녀는 마치 정말 그런 듯 행동하죠
It’s understood she’s cool · cool · cool · cool, Girl · Girl.
그녀가, 아주 멋지다는 건 당연한 거지만.
Was she told when she was young the fame would lead to pleasure?
그녀가 젊었을 때, 명성이란 게 즐거움으로 이어진다는 걸 들었을까요?
Did she understand it when they said
그녀는, 그들이 말하는 것을 이해했었는지
That a man must break his back to earn his day of leisure
남자란, 즐거운 날들을 얻기 위해 열심히 일해야만 한다는 걸
Will she still believe it when he’s dead oh, Girl · Girl · Girl?
그리고 그런 날이 그가 죽은 때라는 걸, 그녀는 믿을까요?