상세 컨텐츠

본문 제목

사이먼 & 가펑클(Simon & Garfunkel) - The Boxer · 권투선수

Pop Song

by tl3659\0\0 2016. 5. 1. 18:11

본문

 

사이먼 앤 가펑클(Simon & Garfunkel) - The Boxer · 75

작사 · 작곡 : 폴 사이먼((Paul Simon)

권투 선수

 

 

 

I am just a poor boy

아이 엠 져스트 어 푸어 보이

, 불쌍한 소년일 뿐이예요

Though my story's seldom told.

도우 마이 스토리스 쎌덤 톨드.

제 얘기가, 좀처럼 남들 입에 오를 일은 없지만요.

 

I have squandered my resistance

아이 해브 스콴더드 마이 리지스턴스

이젠, 더 이상 버틸 힘도 없어요

For a pocketful of mumbles such are promises.

포 러 포킷홀 어브 멈블스 써치 아 프로미시스.

잔뜩 부풀려진, 헛된 약속들에 속아오면서 말이예요.

 

All lies and jests

올 라이스 앤드 져스트

그 모두가, 거짓말이고 농담이었어요

Still a man hears what he wants to hear

스틸 어 맨 히어스 왓 히 원츠 투 히어

그게 그럴 수밖에 없었던 건, 사람들은 자기가 듣고 싶은 말만 골라 듣곤

And disregards the rest.

앤드 디스리가즈 더 레스트.

다른 나머지는, 그냥 무시해버리기 때문이니까요.

 

When i left my home and my family

웬 아이 레프트 마이 홈 앤드 마이 훼밀리

내 가족과, 고향을 떠나 왔었을 땐

I was no more than a boy.

아이 워스 노 모어 댄 어 보이.

, 말 그대로 어린 소년이었었지요.

 

In the company of strangers

인 더 컴퍼니 어브 스트레인져스

모르는 사람들 틈에 끼어

In the quiet of the railway station, Running scared

인 더 콰잇 오브 더 레일웨이 스테이션 러닝 스케이드

기차역의 적막함 속에서, 잔뜩 겁을 먹은 채로

Laying low, Seeking out the poorer quarters.

레잉 로우, 씨킹 아웃 더 푸어러 쿼터스.

몸을 웅크리곤, 빈민가들을 누비고 다녔었죠.

 

Where the ragged people go

웨어 더 라게드 피플 고우

초라한 행색의 사람들이 가는

Looking for the places only they would know.

룩킹 훠 더 플레이스 온리 데이 워드 노우.

그들만이 알 법한, 그런 장소만 찾아 다녔었죠.

 

Asking only workman's wages

애스킹 온리 워크맨스 웨이지스

막노동, 벌이라도 하고 싶어

I come looking for a job, But i get no offers.

아이 컴 룩킹 포 러 잡, 벗 아이 겟 노 오플스.

일자리를 찾아 다녔었지만, 어떠한 제안도 받진 못했었죠.

 

Just a come-on from the whores on Seventh Avenue

져스트 어 컴 온 프롬 더 호어스 온 쎄븐스 애비뉴

단지, 7번가의 매춘부들만의 유혹들만 받았었을 뿐

I do declare, There were times when i was so lone some

아이 두 디클레어, 데어 워 타임스 웬 아이 워스 쏘 론 썸

이제 와서 말하는데, 너무나도 외로웠었을 때

I took some comfort there.

아이 툭 썸 컴포트 데어.

나도, 거기서 다소나마 위안을 얻기도 했었지요.

 

Then i'm laying out my winter clothes

덴 아임 레잉 아웃 마이 윈터 클로즈

겨울 옷가지들을, 정리하면서

And wishing i was gone, Going home

앤드 위싱 아이 워즈 고온, 고잉 홈

고향으로, 돌아 갔으면 했어요

Where the New York City winters aren't bleeding me

웨어 더 뉴욕 씨티 윈터스 안트 블리딩 미

뉴욕의 추운 겨울에 힘들어 하지 않아도 되는, 그 곳으로

Leading me, going home.

리딩 미, 고잉 홈.

날 이끌어 줬으면, 고향으로.

 

In the clearing stands a boxer, And a fighter by his trade

인 더 클리어링 스탠즈 어 복서, 앤 어 파이터 바이 히즈 트레이드

텅빈 경기장의 한 복서, 그는 직업 싸움꾼이예요

And he carries the reminders Of every glove

앤드 히 캐리스 더 리마인더스 오브 에브리 글로브

그리고 그의 글러브에는, 많은 흔적들이 있지요

That laid him down or cut him till he cried out.

레이드 힘 다운 오아 컷 히즈 틸 히 크라이드 아웃.

그가 소리를 지를 때까지, 그를 때려 눕히며 피를 흘리게 했었던 흔적들 말이지요.

 

In his anger and his shame I am leaving · I am leaving

인 히즈 앵거 앤 히즈 셰임 “ 아이 엠 리빙 · 아이 엠 리빙

해서 그는, 분노와 수치심에 휩싸여 “ 난, 떠날 거야 · , 떠날 거라구 라고 울부짖기도 했었지만

But the fighter still remains.

벗 더 파이터 스틸 리메인스.

그러나 그는, 여전히 그 파이터 생활을 정리하지 못하고 있지요.

 

 

 

 

 

 

 

 

Live : 1,975 10 18

 

 

 

 

 

 

 

Paul Simon, Greatest Hits, Etc., UK, Deleted, vinyl LP album (LP record), CBS, CBS10007, 496658

관련글 더보기