돈 맥클린(Don McLean) - American Pie · ’71
제 2 집 정규 앨범, American Pie의 수록곡
작사 · 작곡 : 돈 맥클린
A long long time ago
어 롱 롱 타임 어고우
I can still remember
아이 캔 스틸 리멤버
How that music used to make me smile.
하우 댓 뮤직 유즈 투 메이크 미 스마일.
아주 아주 오래 전에는
음악이, 나를 얼마나 기쁘게 해 주었었는지
난, 아직도 기억할 수 있어.
And i knew if i had my chance
앤드 아이 뉴 이프 아이 해드 마이 챈스
that i could make those people dance
댓 아이 쿠드 메이크 도오즈 피플 댄스
And maybe they’d be happy for a while.
앤드 메이 비 데이드 비 포 어 와일.
기회만 주어진다면(음악으로), 사람들을 춤추게 할 수도 있었어
잠시 동안이나마, 그들은 행복했었겠지.
But february made me shiver with every paper i’d deliver
벗 페이브러리 메이드 미 쉬버 위드 에브리 페이퍼 아이드 딜리버
Bad news on the doorstep
배드 뉴스 온 더 도어스텝
I couldn't take one more step.
아이 쿠든트 테이크 원 모어 스텝.
하지만 2월의 어느 날, 신문을 배달하던 나는 온몸에 소름이 돋았어
문가에 펼쳐진 끔찍한 뉴스
난, 한 걸음도 더 움직일 수가 없었어.
I can’t remember if i cried when i read about his widowed bride
아이 캔트 리멤버 이프 아이 크라이드 웬 아이 리드 어바웃 히즈 위도우드 브라이드
But something touched me deep inside
벗 썸씽 터치 미 딥 인사이드
The day the music died.
더 데이 더 뮤직 다이드.
미망인이 돼버린, 아내에 대한 기사를 보고
내가, 울었었는지 조차 기억할 수가 없어
하지만 음악이 사라져버린, 그 날
가슴 깊은 곳에서, 북받쳐 오르는 게 있었어.
So
쏘
Bye - bye, Miss American Pie
바이 - 바이, 미스 어메리칸 파이
Drove my chevy to the levee
드로브 마이 체비 투 더 레비
But the levee was dry
벗 더 레비 워즈 드라이
And them good old boys were drinkin’ whiskey and rye
앤드 뎀 굿 올드 보이즈 워 드리킹 위스키 앤드 라이
singin’ this'll be the day that i die
싱잉 디스윌 비 더 데이 댓 아이 다이
This’ll be the day that i die.
디스윌 비 더 데이 댓 아이 다이.
그래, 이제
잘 가요, 미스 아메리칸 파이
차를 몰고 둑으로 갔지만, 물은 말라 있었어
내 오랜 친한 친구들은, 위스키를 마셔대며 노래했었지
오늘, 죽도록 마셔 보자고
오늘, 죽도록 마셔 보자고 말이야.
Did you write the book of Love?
디드 유 라이트 더 북 오브 러브?
And do you have faith in god above
앤드 두 유 해브 페이쓰 인 갓 어보브
If the bible tells you so?
이프 더 바이블 텔스 유 쏘?
당신이 ‘ 사랑의 책 ’ 을 썼었나요?
성경에서, 그렇게 말한다고 해서
하느님을 믿는 건가요?
Now Do you believe in rock’n roll
나우 두 유 빌리브 인 락 앤 롤
Can music save your mortal soul?
캔 뮤직 세이브 유어 모틀 솔?
And can you teach me how to dance real slow?
앤드 캔 유 터치 미 하우 투 댄서 릴 슬로우?
당신은, 록큰롤을 좋아 하나요?
필멸의 영혼을, 음악이 구할 수 있을까요?
내게, 정말로 천천히 춤추는 법을
가르쳐 줄래요?
Well i know that you’re in love with him
웰 아이 노우 댓 유어 인 러브 위드 힘
Cause i saw you dancing in the gym
코우즈 아이 쏘 유 댄싱 인 더 짐
You both kicked off your shoes
유 보쓰 킥드 오프 유어 슈즈
Man, I dig those rhythm and blues.
맨, 아이 딕 도오즈 리듬 앤드 블루스.
당신이, 그와 사랑에 빠졌다는 걸 알아요
체육관에서 춤추는 걸 봤으니까요
당신 두 사람은, 신발까지 벗었었지요
그 리듬하고 부르스가 정말 맘에 들었어요.
I was a lonely teenage broncing buck
아이 워즈 어 론리 틴에이지 블로킹 벅
with a pink carnation and a pick up truck
위드 어 핑크 카네이션 앤드 어 픽 업 트럭
But i knew i was out of luck
벗 아이 뉴 아이 워즈 아웃 오브 럭
The day the music died
더 데이 더 뮤직 다이드.
I started singing.
난, 한 송이 핑크빛 카네이션과
픽업 트럭밖에 없는 혈기왕성한 십대였지
하지만 음악이 사라져 버린, 바로 그 날
난, 운이 없다는 걸 알고 있었어
난, 노래하기 시작했었지.
Now for ten years we’ve been on our own
나우 포 텐 이어즈 위어 빈 온 아우어 오운
And moss grows fat on a rolling stone
앤드 모스 그로우즈 팻 온 어 롤링 스톤
But that's not how it used to be.
벗 댓츠 낫 하우 잇 유즈 투 비.
그 후, 십여년 동안 우린 그럭저럭 살아갔지만
구르는 돌에 끼는 이끼는, 더욱 두터워져만 갔었어.
When the jester sang for the king and queen in a coat
웬 더 제스터 생 포 더 킹 앤드 퀸 인 어 코우트
He borrowed from james dean
히 바로우드 프롬 제임스 딘
And a voice that came from you and me.
앤드 어 보이스 댓 케임 프롬 유 앤드 미.
제임스 딘을 본딴 옷을 입고, 우리랑 똑같은 목소리로
왕과 여왕을 위해 노래하는 광대는
예전 같지가 않았었지.
Oh and while the king was looking down
오 앤드 와일 더 킹 워즈 룩킹 다운
The jester stole his thorny crown
더 제스퍼 스톱 히즈 쏘니 크라운
The court room was adjourned
더 쿼터 룸 워즈 어드전드
No verdict was returned.
노우 버딕트 워즈 리턴트.
왕이, 아래를 내려다 보고 있는 동안
광대는, 가시 면류관을 훔쳐 달아나고
재판은, 연기되었고
아무런 판결도 내려지지 않았어.
And while lennon read a book of marx
앤드 와일 레닌 리드 어 북 온 막스
The quartet practiced in the park
더 쿼테트 프랙티스드 인 더 파크
And we sang dirges in the dark
앤드 위 생 더지스 인 더 닥
The day the music died
더 데이 더 뮤직 다이드
We were singing.
위 워 싱잉.
존 레논이, 공산주의를 운운하면서
비틀즈가 인기를 끌 때
음악이 사라져 버린 바로, 그 날
우린, 암흑 속에서 장송곡을 불렀어
우린, 이렇게 노래했었어.
Helter skelter in a summer swelter
The byrds flew off with a fall out shelter
Eight miles high and falling fast.
푹푹 찌는, 한여름의 혼돈속에
Byrds가, 방공호에서 날아 올라
8마일 높이로 올라갔다가, 급락하고 말았었어.
It landed foul out on the grass
The players tried for a forward pass
with the jester on the sidelines in a cast.
마약에 빠져, 추락하고 말았지
그 연주자들은, 깁스를 한 광대를 옆에
데리고 앞으로 나아가려 애썼었던 거야.
Now the half time air was sweet perfume
While the sergeants played
a marching tune we all got up to dance
Oh but we never got the chance.
비틀즈가, 요란한 음악을 연주하는 동안
세상은, 마약으로 가득 차고
우린 춤추려 일어섰지만, 기회조차 갖지 못했었어.
Cause the players tried to take the field
The marching band refused to yield
Do you recall what was revealed
The day the music died
We started singing.
밴드들은, 서로 인기를 끌려 애만 쓰고
비틀즈는, 자리를 내주려 하지 않았으니까
그리고 나서, 어떻게 되었는지 기억해
음악이 사라져 버린, 그 날 말이야
우린, 이렇게 노래하기 시작했었어.
Oh and there we were all in one place
A generation lost in space
with no time left to start again.
우린, 갈 곳을 몰라 방황하는 세대가 되어
다시 시작할 시간도 없어
모두 같은 장소에 모였었지.
So come on
Jack be nimble jack be quick
Jack flash sat on a can dlestick
Cause fire is the devil’s only friend.
이봐, 잭
잽싸고 빠르게 움직여야지
번개처럼 빠른 잭은, 촛대 위에 앉았었어
불은, 악마의 유일한 친구이니까.
Oh and as i watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in hell could break that satan’s spell.
무대에 있는, 그를 보고
나는, 분노의 주먹을 움켜 쥐었어
지옥에서 태어난 어떤 천사라도, 사탄의 저주를 풀 수는 없었지.
And as the flames clim bed high
into the night to light the sacrificial rite
I saw satan laughing with delight
The day the music died
He was singing.
그 불길이, 밤 깊이 솟아올라 희생의 의식을 밝히려 할 때
난, 사탄이 기뻐 웃는 모습을 봤어
음악이 죽어 버린, 바로 그 날 말이야
그는, 이렇게 노래하고 있었지.
I met a girl who sang the blues
And i asked her for some happy news
But she just smiled and turned away.
블루스를 노래하는, 한 아가씨를 만나서
기쁜 소식이 없냐고 물었어
하지만 그녀는, 그냥 웃으며 돌아섰었어.
I went down to the sacred store
where i’d heard the music years before
But the man there said
The music woudn’t play.
몇 년 전, 내가 그 음악을 처음 들었던 숭고한 그 가게에 다시 들렸어
하지만, 거기 있는 사람이 말하더군
음악이, 예전처럼 나오지 않는다고 말야.
And in the streets the children screamed
The lovers cried and the poets dreamed
But not a word was spoken
The church bells all were broken.
그리고 거리에서는, 아이들은 소리를 지르고